{"id":2446,"date":"2023-11-13T11:30:04","date_gmt":"2023-11-13T10:30:04","guid":{"rendered":"https:\/\/amblussemburgo.esteri.it\/?page_id=2446"},"modified":"2024-07-24T11:44:06","modified_gmt":"2024-07-24T09:44:06","slug":"transcription-des-actes-de-naissance","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/amblussemburgo.esteri.it\/fr\/servizi-consolari-e-visti\/servizi-per-il-cittadino-italiano\/stato-civile\/transcription-des-actes-de-naissance\/","title":{"rendered":"Transcription des actes de naissance"},"content":{"rendered":"<p>Les enfants dont les deux parents sont italiens ou dont au moins un a la nationalit\u00e9 italienne &#8211; m\u00eame s&rsquo;ils sont n\u00e9s \u00e0 l&rsquo;\u00e9tranger et poss\u00e8dent \u00e9ventuellement une autre nationalit\u00e9 &#8211; sont citoyens italiens. Pour permettre la reconnaissance de la citoyennet\u00e9 de votre enfant,\u00a0<strong>la naissance doit \u00eatre enregistr\u00e9e en Italie<\/strong>. Cette exigence est pr\u00e9vue par le syst\u00e8me d&rsquo;\u00e9tat civil italien (d\u00e9cret pr\u00e9sidentiel n\u00b0 396\/2000).<\/p>\n<p>Dans le cas o\u00f9 les deux parents sont italiens et appartiennent ou r\u00e9sident dans des communes diff\u00e9rentes &#8211; sauf accord contraire entre eux &#8211; l&rsquo;acte de naissance sera enregistr\u00e9 dans la commune de r\u00e9f\u00e9rence de la m\u00e8re.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<ol>\n<li><strong> Modalit\u00e9s de d\u00e9p\u00f4t de la demande de transcription<\/strong><\/li>\n<\/ol>\n<p>La demande peut \u00eatre soumise directement \u00e0 ce bureau consulaire :<\/p>\n<ol>\n<li><strong>a)<\/strong>Par courrier (de pr\u00e9f\u00e9rence recommand\u00e9 avec accus\u00e9 de r\u00e9ception) \u00e0 l&rsquo;adresse de la Chancellerie Consulaire de l&rsquo;Ambassade d\u2019Italie,\u00a05<strong>, rue Marie-Ad\u00e9la\u00efde L-2128 Luxembourg<\/strong><\/li>\n<li><strong>b)<\/strong>D\u00e9pos\u00e9 en personne au Bureau de l&rsquo;\u00c9tat Civil.<\/li>\n<li><strong> Documents \u00e0 pr\u00e9senter pour enregistrer une naissance au Luxembourg.<\/strong><\/li>\n<\/ol>\n<p><strong>Enfant n\u00e9 sous\u00a0mariage<\/strong><\/p>\n<ul>\n<li><strong>Acte de naissance international original, formulaire A<\/strong><\/li>\n<li><strong>Photocopies des<\/strong>\u00a0pi\u00e8ces d\u2019identit\u00e9 des parents<\/li>\n<\/ul>\n<p><strong>Enfant n\u00e9 hors mariage<\/strong><\/p>\n<ul>\n<li><strong>\u00a0Acte de naissance original complet (<\/strong>en fran\u00e7ais &#8211; pas de photocopies) et\u00a0acte<strong> de naissance international original formulaire A<\/strong><\/li>\n<li><strong>Photocopies des<\/strong>\u00a0pi\u00e8ces d\u2019identit\u00e9 des parents<\/li>\n<li>dans tous les cas d&rsquo;\u00a0\u00a0<strong>enfant n\u00e9 hors mariage<\/strong>\u00a0, la reconnaissance doit \u00eatre faite au bureau de l&rsquo;\u00e9tat civil de la chancellerie consulaire, sur demande de rendez-vous \u00e0 envoyer aux emails\u00a0<a href=\"mailto:lux.statocivile@esteri.it\">lux.statocivile@esteri.it<\/a>\u00a0et \u00e9galement\u00a0<a href=\"mailto:consolare.lux@esteri.it\">consolare.lux@ Esteri.it<\/a>\u00a0doit faire une d\u00e9claration sp\u00e9cifique aupr\u00e8s du fonctionnaire consulaire comp\u00e9tent.<\/li>\n<\/ul>\n<p>Les mineurs r\u00e9sidant au Luxembourg\u00a0<strong>seront automatiquement enregistr\u00e9s aupr\u00e8s de l\u2019AIRE\u00a0avec<\/strong> la demande d&rsquo;enregistrement de naissance.<\/p>\n<ol start=\"3\">\n<li><strong> Informations relatives au nom et pr\u00e9nom de votre enfant<\/strong><\/li>\n<\/ol>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<ul>\n<li><strong>NOM<\/strong>\n<ul>\n<li>Le Minist\u00e8re de l&rsquo;Int\u00e9rieur, par circulaire no. 397\/2008, a \u00e9tabli que pour\u00a0les<strong> enfants n\u00e9s \u00e0 l&rsquo;\u00e9tranger et poss\u00e9dant \u00e0 la fois la nationalit\u00e9 italienne et celle d&rsquo;un pays \u00e9tranger<\/strong>, l&rsquo;officier de l&rsquo;\u00e9tat civil italien proc\u00e9dera \u00e0 l&rsquo;enregistrement de l&rsquo;acte de naissance en attribuant le nom de famille indiqu\u00e9 au sujet dans l&rsquo;acte de naissance. Il est entendu que les parents peuvent demander\u00a0l\u2019acquisition du seul nom paternel\u00a0<strong>aupr\u00e8s de l&rsquo;officier de l&rsquo;\u00e9tat civil<\/strong>, sur demande sp\u00e9cifique. A d\u00e9faut d\u2019une telle demande, le nom sera attribu\u00e9 sur la base de la circulaire susvis\u00e9e.<\/li>\n<li>M\u00eame les actes de naissance \u00e9trangers des enfants des\u00a0deux<strong> parents italiens<\/strong>, pr\u00e9sent\u00e9s pour transcription en Italie,\u00a0qui<strong> portent d\u00e9j\u00e0 le\u00a0<\/strong>nom<strong> maternel ajout\u00e9 ou plac\u00e9 avant le nom paternel<\/strong>, sont admissibles en droit italien, sans qu&rsquo;il soit n\u00e9cessaire d&rsquo;acqu\u00e9rir une quelconque d\u00e9claration d&rsquo;intention de la part des parents.<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<\/ul>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<ul>\n<li><strong>PR\u00c9NOM<\/strong>\n<ul>\n<li>Conform\u00e9ment \u00e0 l&rsquo;art. 34 du d\u00e9cret pr\u00e9sidentiel 396\/2000, il est interdit d&rsquo;imposer \u00e0 votre enfant le m\u00eame nom que son p\u00e8re vivant, un fr\u00e8re ou une s\u0153ur vivant, un nom de famille comme pr\u00e9nom, ou des noms ridicules ou honteux. Les noms \u00e9trangers doivent \u00eatre exprim\u00e9s en lettres de l&rsquo;alphabet italien, avec une extension aux lettres J, K, l&rsquo;avertit de l&rsquo;interdiction et, si le d\u00e9clarant persiste dans sa d\u00e9termination, forme l&rsquo;acte et en informe imm\u00e9diatement le minist\u00e8re public aux fins de promouvoir la proc\u00e9dure de rectification. Le nom donn\u00e9 \u00e0 l&rsquo;enfant doit correspondre au sexe et peut \u00eatre compos\u00e9 d&rsquo;un ou plusieurs \u00e9l\u00e9ments, m\u00eame distincts, et en tout cas n&rsquo;exc\u00e9dant pas trois. \u00c0 cette fin, il est jug\u00e9 opportun de conseiller aux parents d&rsquo;\u00e9viter d&rsquo;imposer \u00e0 leurs enfants des noms qui pourraient conduire \u00e0 un malentendu sur leur sexe (par exemple le pr\u00e9nom \u00ab\u00a0Andrea\u00a0\u00bb, qui en Italie est masculin alors que dans les pays de culture espagnole il est f\u00e9minin).<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<\/ul>\n<p>&nbsp;<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"Les enfants dont les deux parents sont italiens ou dont au moins un a la nationalit\u00e9 italienne &#8211; m\u00eame s&rsquo;ils sont n\u00e9s \u00e0 l&rsquo;\u00e9tranger et poss\u00e8dent \u00e9ventuellement une autre nationalit\u00e9 &#8211; sont citoyens italiens. Pour permettre la reconnaissance de la citoyennet\u00e9 de votre enfant,\u00a0la naissance doit \u00eatre enregistr\u00e9e en Italie. Cette exigence est pr\u00e9vue par [&hellip;]","protected":false},"author":8,"featured_media":0,"parent":185,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-2446","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/amblussemburgo.esteri.it\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/2446","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/amblussemburgo.esteri.it\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/amblussemburgo.esteri.it\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/amblussemburgo.esteri.it\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/8"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/amblussemburgo.esteri.it\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2446"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/amblussemburgo.esteri.it\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/2446\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":2448,"href":"https:\/\/amblussemburgo.esteri.it\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/2446\/revisions\/2448"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/amblussemburgo.esteri.it\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/185"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/amblussemburgo.esteri.it\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2446"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}