{"id":73,"date":"2023-04-11T18:19:45","date_gmt":"2023-04-11T16:19:45","guid":{"rendered":"https:\/\/ambasciatapraga.esteri.it\/?page_id=73"},"modified":"2023-09-29T11:45:36","modified_gmt":"2023-09-29T09:45:36","slug":"traduzione-e-legalizzazione-dei-documenti","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/amblussemburgo.esteri.it\/it\/servizi-consolari-e-visti\/servizi-per-il-cittadino-italiano\/traduzione-e-legalizzazione-dei-documenti\/","title":{"rendered":"TRADUZIONI &#8211; LEGALIZZAZIONI &#8211; AUTENTICHE"},"content":{"rendered":"<h3><a href=\"https:\/\/amblussemburgo.esteri.it\/wp-content\/uploads\/2023\/09\/Lista-traduttori.doc\">LISTA TRADUTTORI<\/a><\/h3>\n<div>\n<p><strong>Traduzioni &#8211; Legalizzazioni &#8211; Autentiche<\/strong><\/p>\n<p><strong>1. Traduzioni ufficiali<\/strong><br \/>\n<strong>2. Legalizzazioni di firme (traduttori e funzionari)<\/strong><br \/>\n<strong>3. La &#8220;Postilla&#8221; dell&#8217;Aja (o legalizzazione unica)<\/strong><br \/>\n<strong>4. Autentiche di atti (copia autenticata)<\/strong><br \/>\n<strong>5. Autentica di firma o fotografia + firma<\/strong><\/p>\n<p><strong>1. Traduzioni ufficiali<\/strong><\/p>\n<p>I documenti in lingua straniera da presentare alle Pubbliche Amministrazioni (sia in Italia che in Lussemburgo) devono essere normalmente muniti di traduzione ufficiale.<\/p>\n<p>In Lussemburgo, per effettuare una traduzione ufficiale \u00e8 necessario rivolgersi ad un\u00a0<strong>traduttore ufficiale<\/strong>\u00a0autorizzato dal &#8220;Ministero della Giustizia&#8221; lussemburghese. L&#8217;elenco aggiornato dei traduttori dei quali possiamo legalizzare la firma \u00e8 disponibile\u00a0<a href=\"https:\/\/amblussemburgo.esteri.it\/wp-content\/uploads\/2023\/09\/Lista-traduttori.doc\"><strong>qui<\/strong>.<\/a><\/p>\n<p>Dopo aver effettuato la traduzione di un testo o documento<strong>\u00a0da presentare in Italia o ad una pubblica amministrazione<\/strong>: bisogna legalizzare la firma del traduttore ufficiale; la documentazione originale munita di traduzione dovr\u00e0 essere presentata agli sportelli della Cancelleria Consolare di Lussemburgo .<\/p>\n<p>La firma del traduttore deve essere depositata presso la Cancelleria Consolare, altrimenti \u00e8 necessario farla autenticare dal Tribunale locale .<\/p>\n<p><strong><em>La Cancelleria Consolare non ha un servizio di traduzioni al pubblico e non pu\u00f2 legalizzare traduzioni libere effettuate da privati.<\/em><\/strong><\/p>\n<p><strong>2. Legalizzazioni di firme (traduttori o funzionari)<\/strong><\/p>\n<p>Per &#8220;legalizzazione&#8221; s&#8217;intende il riconoscimento da parte dell&#8217;Ambasciata della firma di un pubblico funzionario appartenente all&#8217;Amministrazione lussemburghese o di un traduttore ufficiale. La legalizzazione da parte dell&#8217;Ufficio Consolare<em><strong>\u00a0non \u00e8 necessaria se la traduzione \u00e8 munita di &#8220;Postilla dell&#8217;Aja&#8221;.<\/strong><\/em><\/p>\n<p><strong>Avviso<\/strong>: se la legalizzazione richiesta riguarda la firma di un traduttore, si potr\u00e0 procedere solo se la firma \u00e8 tra quelle\u00a0<strong>depositate<\/strong>\u00a0presso la Cancelleria Consolare<br \/>\n<strong>Il servizio ha un costo per ogni firma da legalizzare salvo per i casi di gratuit\u00e0 previsti dalla legge.<\/strong><\/p>\n<p><strong>3. La &#8220;Postilla&#8221; dell&#8217;Aja o Legalizzazione Unica<\/strong><\/p>\n<p>La Convenzione dell&#8217;Aja del 1961 ha svincolato gli Stati aderenti (tra i quali vi sono sia il Lussemburgo che l&#8217;Italia) dalla necessit\u00e0 della legalizzazione, sostituendola con un&#8217;altra formalit\u00e0 chiamata &#8220;Postilla&#8221;, da apporsi sui documenti da far valere fuori dallo Stato in cui sono stati formati.<\/p>\n<p>La Postilla dell&#8217;Aja viene apposta dallo Stato stesso che ha rilasciato il documento:<\/p>\n<p>\u00b7\u00a0<strong>in Lussemburgo<\/strong>: presso il Ministero degli Affari Esteri<\/p>\n<p>\u00b7\u00a0<strong>in Italia<\/strong>: per gli atti notarili, giudiziari e dello stato civile rivolgersi agli Uffici Giudiziari nella cui giurisdizione sono stati formati gli atti da legalizzare; per gli altri atti amministrativi (per es. la firma del Sindaco) rivolgersi al Prefetto territorialmente competente, eccetto per la Valle d\u2019Aosta (Presidente della Regione) e per le provincie di Trento e Bolzano (Commissario di Governo).<\/p>\n<p><strong>4. Autentiche di atti (copia autenticata)<\/strong><\/p>\n<p>L\u2019 Ufficio Consolari \u00e8 a disposizione del pubblico per il servizio di autentica di copie di documenti, autentica di firma apposta su delega, dichiarazione sostitutive dell\u2019atto di notoriet\u00e0, autocertificazione.<\/p>\n<p>Per procedere all&#8217;autenticazione della firma, \u00e8 necessario presentarsi personalmente presso l\u2019Ufficio Notarile con un\u00a0documento di riconoscimento .<\/p>\n<p><strong>5. Autentica di fotografia e firma<\/strong><\/p>\n<p>Per l&#8217;autentica di\u00a0<strong>firma e fotografia<\/strong>, \u00e8 necessario presentarsi con:<\/p>\n<p>\u00b7 documento di riconoscimento<\/p>\n<p>\u00b7 due fotografie, formato tessera<\/p>\n<p><em><strong>La firma deve essere apposta in presenza del funzionario consolare.<\/strong><\/em><\/p>\n<\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"LISTA TRADUTTORI Traduzioni &#8211; Legalizzazioni &#8211; Autentiche 1. Traduzioni ufficiali 2. Legalizzazioni di firme (traduttori e funzionari) 3. La &#8220;Postilla&#8221; dell&#8217;Aja (o legalizzazione unica) 4. Autentiche di atti (copia autenticata) 5. Autentica di firma o fotografia + firma 1. Traduzioni ufficiali I documenti in lingua straniera da presentare alle Pubbliche Amministrazioni (sia in Italia che [&hellip;]","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":47,"menu_order":14,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-73","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/amblussemburgo.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/73","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/amblussemburgo.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/amblussemburgo.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/amblussemburgo.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/amblussemburgo.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=73"}],"version-history":[{"count":4,"href":"https:\/\/amblussemburgo.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/73\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":372,"href":"https:\/\/amblussemburgo.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/73\/revisions\/372"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/amblussemburgo.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/47"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/amblussemburgo.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=73"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}